top of page

​ÉQUIPES

Comité scientifique de pilotage international du volet « autoformation en français en ligne et formation de formateurs des centres de langue des universités brésiliennes à la didactique du français sur objectif universitaire » du projet « Étudier en Francophonie » est constitué des enseignants des universités suivantes :

 

  • Selma Alas Martins, Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN (Brésil)

  • Heloisa Albuquerque-Costa, Universidade de São Paulo – USP (Brésil)

  • Françoise Bleys, Université de Sherbrooke (Canada)

  • Catherine Carras, Université Grenoble 3 (France)

  • Olivier Dezutter, Université de Sherbrooke (Canada)

  • Sandra Lopes Monteiro, Universidade Federal do Paraná – UFPR (Brésil)

  • Jean-Marc Mangiante, Université d’Artois (France)

  • Chantal Parpette, Université Lumière Lyon 2 (France)

  • Marie-Christine Pollet, Université libre de Bruxelles (Belgique)

  • Maria Cristina Roveri Nagle, Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP (Brésil)

Cahier des charges pour l’évaluation en langues à l’université / Guidelines for university language testing (GULT)

 


Coordinateur : Johann Fischer, Universität Göttingen, Allemagne
Membres de l’équipe : Catherine Chouissa, Université Louis Pasteur, Strasbourg, France ; Stefania Dugovicová, Université Comenius de Bratislava, République slovaque ; Anu Virkkunen-Fullenwider, Université d’Helsinki, Finlande
Projet à moyen terme 2008-2011
Langues de travail : anglais, français

TCAN (traitement des connaissances, apprentissage et NTIC)

 


À Toulouse, une équipe pluridisciplinaire de douze chercheurs sous la direction de Catherine Le Louer, financée par le CNRS (Centre national de recherche scientifique), a travaillé jusqu’en 2007 à l’élaboration d’un logiciel destiné à permettre d’améliorer la maîtrise orale de l’anglais. Cette application, "SWANS" (Synchronised web authoring notation system), vise à permettre aux enseignants, y compris les plus novices dans le domaine informatique, d’annoter et de synchroniser une page texte et un film vidéo sur le même modèle qu’un karaoké. Les étudiants peuvent ensuite visualiser, tout en écoutant, les syllabes sur lesquelles l’accentuation doit être portée.

EXPLICS


The aim of the EXPLICS project is to improve language competence of students by preparing models of best-practice in how to exploit Internet case study and simulation templates and by familiarising language teachers with these models. This is achieved by bringing together the different competence areas of the project partners. These specialisations include : task-oriented and problem-based learning and teaching ; use of global simulations ; use of case studies in language teaching ; development of language level descriptors and methods of language testing, use of ICT for corpus analysis and concordancing and the use of ICT for language testing. We will then develop interrelated activities for subject-specific language teaching.

Centro de Escritura Electrónico de la Facultad de Lenguas / On line writing center

Universidad Nacional de Córdoba (Argentina)


Objetivos Generales

  • Brindar asistencia a los estudiantes de la casa en el área de la comunicación escrita por medio del envío de retroalimentación sobre sus textos

  • Guiar a los estudiantes en la reformulación y edición de sus propios trabajos escritos

  • Ofrecer guías y recursos relacionados con convenciones tales como puntuación, reglas gramaticales, y estilos de citas

 

Objetivos Relacionados con Investigación

  • Detectar desventajas y beneficios relacionados con los comentarios brindados por los consultores del centro de escritura y los usuarios que envían sus textos. (Trabajo basado en la opinión de los escritores)

  • Evaluar desventajas y beneficios relacionados con los comentarios brindados por los consultores del centro de escritura y el texto enviado por los usuarios con su correspondiente reformulación. (Trabajo basado en la comparación del discurso escrito original y el discurso escrito modificado).

  • Sobre la base de los datos obtenidos, evaluar la posibilidad de la creación de otros centros de escritura similares a éste en otras universidades de Argentina.

 

Dra. Liliana Anglada langlada@arnet.com.ar

Répertoire international des chercheurs en études de langue française - APPEL À INSCRIPTIONS

bottom of page